片名“No direction home”取自Bob歌曲“Like a rolling stone”
找个曲子:171.15.20.116
如果思维没有蒙骗我这是我看的第一部戏剧;虽然不是在剧院里但能跳出白纸黑字想来也确有观后的某种不同的愉悦正如“to be or not to be”需要读出来才有感觉王尔德这部喜剧除了酣畅的大笑外同样丝毫不损益其文字的加妙“Earnest”成了一个闭环的反讽妙语连珠乃至蒙骗剧外人亦跳脱潇洒一边就着屏幕上的中译和英文努力感受王尔德的语言徐艺洋微博也是一种很新奇的享受